Понедельник, 25.03.2019, 11:29 Развлекательный портал | Сайт отдыха и юмора !
****** Кабачок по Пятницам ******* ...Когда Её совсем не ждёшь...
Главная Регистрация Вход Информер
Приветствую Вас, Гость · RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Мымра  
Форум » Разделы форумов » Кабачок » Углубленное изучение Семантики
Углубленное изучение Семантики
ШухерДата: Четверг, 04.11.2010, 03:28 | Сообщение # 1
Козак ортодокс
Семантика в современной живописи.

Натюрморт

---------------------------------------------
Заметьте, товарищи, насколько тонок юмор у художника, и какое мастерское владение семантическими приемами.

 
Вниз▼
ШухерДата: Четверг, 04.11.2010, 03:36 | Сообщение # 2
Козак ортодокс
Мужской салон

 
Вниз▼
МымраДата: Четверг, 04.11.2010, 12:41 | Сообщение # 3
МЧС
Шухер, боянишь???

видно пора начинать писать в "урожайных грядках".
Ибо без химии - это наше всЁ.


Лучше сломаться, чем заржаветь
 
Вниз▼
ШухерДата: Пятница, 05.11.2010, 03:44 | Сообщение # 4
Козак ортодокс
Ниче не бояню, Бытовую химию приметил только с неделю назад по дороге в церковь.
Вот так сколько раз проходил мимо и не обращал внимания.
А Мужской салон добавил к месту, этот шедевр видели не многие, на Т1С не публиковал.
Хотелось бы чтобы все приняли участие, и вместе собрать эпохальную коллекцию проявлений дурачино - идиотизма из нашей жизни.

Не согласен с нашим уважаемым Завклубом в определении семантики
цитата из Королева бензоколонки (39)

Quote
Ну так этот как раз и есть - знание семантики, понимание "эзопова языка"! Это как бы договорённость о понятиях между режиссёром и зрителем.
И наше чёткое понимание, что герои переспали, происходит именно оттого, что мы приняли эту договорённость (этот совместный шифр, на котором один пишет, а остальные читают).

Нет, товарищи, и никогда не было никакой договоренности между художником, режиссером (и прочими творцами) со зрителем.
Как бы сформулировать поточнее мыслю-то? У творцов глаз острее, что ли, умеют подметить и показать нам-зрителям какие-то наши характерные черты, манеры в поведении, выдернуть из повседневной жизни такое, про что мы все знаем, пользуемся каждый день и ввиду их обыденности не замечаем. Как воздух, дышим знаем но не замечаем и не задумываемся даже.
Зато когда нам покажут нас же, и мы узнаём себя, тут-то нам и становиться смешно или грустно.
На узнаваемости оригинала построены все пародии. Пародии делаются только на то, что или кто хорошо известны большинству в целевой аудитории.
И никто ни с кем не договаривался. Хороший пример хорошего пародиста - Галкин (если он не поёт :)) ), прежде всего великолепные тексты придумывает и удивительно точно изображает.
Задорнов - тот бьет в лоб зрителя, я бы характеризовал такую технику грубоватой, во многом вымучены или, как говориться, высосаны из пальца его "наблюдения". Частенько использует анекдотики и анекдотики-то не такие уж удачные.
Гайдай - замечательнейший режиссер, мастерски подмечал и переносил на экран через талантливых и удачно подобранных актеров поведение, манеры обычного узнаваемого советского гражданина. Мы и сегодня цитируем фразы, которые все знают наизусть, из его фильмов, и вставленная к месту цитата вызывает смех. Чтобы такое для примера-то привести? Ну, например:
Один товарищ врет в наглую, завирается и все вокруг понимают - явное вранье.
И кто-нить, вдруг неожиданно, прерывает это вранье цитатой:
-Магнитофон импортный ... Два. Пиджак замшевый ... Два.
И, капец, начинается ржач до истерики над незадачливым врулём.
Может кто дополнит?

 
Вниз▼
ПацталоцциДата: Пятница, 12.11.2010, 07:20 | Сообщение # 5
Зав Клубом
Quote (Шухер)
Не согласен с нашим уважаемым Завклубом в определении семантики.
...
Нет, товарищи, и никогда не было никакой договоренности между художником, режиссером (и прочими творцами) со зрителем.

Шухер, любое искусство привязано к конкретной культурной традиции. К принятым в обществе культурным "координатам", если хочешь.
Язык - это и есть та самая договорённость между зрителем и художником. Договорённость о смысловых единицах языка, с помощью которых один что-то пытается сообщить, а второй пытается воспринять и понять сообщение.
Без этой договорённости о языке - никакое искусство не будет понято, не вызовет сопереживания в зрителе.
Это настолько очевидно, что даже примеры приводить не вижу смысла, но всё же приведу один.

Поймёшь ли ты древнюю песню австралийских аборигенов, которую поёт аборигенский старейшина, сидя у костра, в окружении своего племени?
Ты не поймёшь ни слова, и останешься индифферентен.

Более того, тебе эта песня будет резать слух, потому что музыкальный ряд, и вся музыкальная традиция этого племени сильно отличается от наших, привычных русскому уху.

Более того, даже если тебе переведут слова, ты пожмёшь плечами и скажешь: что за муть?
Потому что текст построен из смысловых единиц, понятных только человеку, воспитанному в культурной традиции данного племени (точно так же, мы сейчас плохо понимаем смысл многих выржений из наших русских былин, а ведь это наше сравнительно недавнее прошлое! Например, мало кто может сейчас объяснить, почему в былинах обращения к героям мужского пола начинаются с ритуальной фразы "Ой ты гой еси!")

Ты не поймёшь ни слова, и найдёшь мелодию уродливой, и скажешь: "Ну дикари, что с них взять! Даже музыке нормальной не обучены, поют какую-то хрень!"
А племя будет сидеть вокруг старика, слушать и плакать от полноты переживаний. Потому что в песне поётся об очень важных вещах, об истории героев племени, о любви и ненависти, о добре и зле!
И на этой песне будут воспитываться мальчики племени, и будут превращаться в смелых и сильных мужчин.

Так что вот.
Во всяком искусстве первичен именно язык, на котором передаётся сообщение художника.
Нет языка - нет ничего. Есть язык - есть всё остальное.

И, кстати, именно по этой причине не существует никакого так называемого "абсолютного вечного" искусства.
Всякое искусство зависимо от языка и культурной традиции.

 
Вниз▼
volk13Дата: Пятница, 12.11.2010, 15:19 | Сообщение # 6
Кошевой Атаман
Пацталоцци, в искусстве, как и везде - существуют свои законы и традиции! Без этого - искусство перестаёт быть таковым... Доказать это просто хотя-бы тем, что если иначе, то любая мазня краской или любой набор слов - это будет являться искусством... Однако - это не так...

Добавлено (12.11.2010, 15:19)
---------------------------------------------
Это я про:

Quote (Пацталоцци)
не существует никакого так называемого "абсолютного вечного" искусства
 
Вниз▼
ШухерДата: Пятница, 12.11.2010, 15:48 | Сообщение # 7
Козак ортодокс
Пацталоцци, может мы видим одну и ту же вещь с разных сторон?
Вот и получается, что для одного слева, у другого справа. А?
Ладно, пущай это будет называться договоренностью. Только мне вот как-то трудновато представить, каким образом художник может договариваться со зрителем об каких то условностях. Возможно я сильно прямолинейно отнесся к слову - договоренность.
В своих произведениях художник завсегда старался собрать сгусток чувств, переживаний, событий каких то. И главная его задача - заставить волноваться, задуматься, переживать ... етс ... своего зрителя. И чтобы достучаться до глубин-то душевных, естественно, он использует язык понятный зрителю.

Про музыку, танцы. Опять несогласный я :))
Язык музыки, танцев международные. Не имеют границ. Мы вполне себе можем слушать оперу на итальянском языке, ни бельмеса не понимая содержания текста, и глубоко проникнуться. До выпадения слезы. Стук барабанов, гортанные песни первобытных австралийских аборигенов могут так колыхнуть что-то в наших цивилизованных глубинах души, Голливуда позавидует.

 
Вниз▼
ШухерДата: Воскресенье, 14.11.2010, 15:52 | Сообщение # 8
Козак ортодокс
(5) Пацталоцци, меня давненько мучает один вопрос -
Может ответишь товарищам, зачем Володька сбрил усы? wink
 
Вниз▼
ШухерДата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:19 | Сообщение # 9
Козак ортодокс
Quote (Пацталоцци)
Например, мало кто может сейчас объяснить, почему в былинах обращения к героям мужского пола начинаются с ритуальной фразы "Ой ты гой еси!")

Кстати, занятно, но меня - современника сегодня очень глубоко трогают такие древнерусские обращения. И читая "Плач Ярославны" и "сарынь на кичку" трогала, читая еще в малолетстве про Стеньку Разина. Это что-то на генетическом уровне, по другому не объяснить. И хохляцкий говор, хотя я совсем не хохол и многое не понимал из говоренного, тоже трогает. Это когда был в гостях на Украине у родственников жены. Пил домашнюю горилку с медовухой, и прям такое колыхнуло в нутрях, не описать. Это наше - родное!
И чувство у меня было такое, будто это не пыль греет мои ноги, а сама земля меня греет. Моя земля!
А латынь-то я и в бурсе ... Не наше это.
 
Вниз▼
Форум » Разделы форумов » Кабачок » Углубленное изучение Семантики
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright PL1C © 2019