Somebody That I Used to Know Ты теперь – только тень при мне...* (перевод Юрий Бардин)
Снова вспомнил я тот миг, когда мы вместе...
Пыталась ты тогда от счастья умереть...
А я внушал себе что ты – моя,
Но одиночеством полны моря...
И та Любовь,
И та Большая Боль – со мною...
Ты можешь даже прикормить тоску печалью...
Подобен смертному смиренью
Тот конец...
И обнаружив
Наш тотальный срыв,
Решила в дружбу обратить порыв,
Но я признаться рад, что мы свободны снова...
Но, знай - не нужно резких слов!
Не делай вид, что то был только
Дым, мечта, не боле...
Зачем мне эта боль-любовь??
Но для тебя я был отнюдь
Не круглый ноль!
И не должна ты уходить в пике́!
Записи – друзьям в подарок,
И сменив свой номер...
Хотя всё то – не нужно мне...
Ведь ты теперь – той сказки только тень при мне...
Ведь ты теперь – той сказки только тень при мне...
Ведь ты теперь – той сказки только тень при мне...
[Kimbra:]
Дорогой, припомни все свои измены снова...
Ты старался убедить себя, что всё зло – во мне...
И я не буду так летать...
Каждым словом твоим трепетать...
Давай же, отпусти меня!
Но забудь о тех, что были до меня -
Вот так бы я хотела!
Но, знай - не нужно резких слов!
Не делай вид, что то был только
Дым, мечта, не боле...
Зачем мне эта боль-любовь??
Но для тебя я был отнюдь
Не круглый ноль!
Не должна ты уходить в пике́!
Записи – друзьям в подарок,
И сменив свой номер...
Хотя всё то – не нужно мне...
Ведь ты теперь – той сказки только тень при мне...
Ведь ты теперь – той сказки только тень при мне...
Ведь ты теперь – той сказки только тень при мне...
Лишь тень при мне...
Только тень при мне...
"Кто-то" лишь... (Лишь "кто-то"...)